14.9 सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत।ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत
sattvaṃ sukhe sañjayati rajaḥ karmaṇi bhārata | jñānamāvṛtya tu tamaḥ pramāde sañjayatyuta
Word meanings
sattvam—mode of goodness;sukhe—to happiness;sañjayati—binds;rajaḥ—mode of passion;karmaṇi—toward actions;bhārata—Arjun, the son of Bharat;jñānam—wisdom;āvṛitya—clouds;tu—but;tamaḥ—mode of ignorance;pramāde—to delusion;sañjayati—binds;uta—indeed
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
O descendant of Bharata! The Sattva fully dominates the Embodied in the field of happiness; the Rajas in action; but the Tamas also totally dominates in the field of negligence, by veiling knowledge.
Purity brings happiness, Passion commotion, and Ignorance, which obscures wisdom, leads to a life of failure.
Sattva generates attachment to pleasure, Rajas to action, O Arjuna. But Tamas, veiling knowledge, generates attachment to negligence.
O scion of the Bharata dynasty, sattva attaches one to happiness, rajas to action, while tamas, covering up knowledge, leads to inadvertence also.
Sattwa attaches to happiness, Rajas to action, O Arjuna, while Tamas, shrouding knowledge, attaches to heedlessness only!