14.4 सर्वयोनिषु कौन्तेय मूर्तयः सम्भवन्ति याः।तासां ब्रह्म महद्योनिरहं बीजप्रदः पिता
sarvayoniṣu kaunteya mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ | tāsāṃ brahma mahadyonirahaṃ bījapradaḥ pitā
Word meanings
sarva—all;yoniṣhu—species of life;kaunteya—Arjun, the son of Kunti;mūrtayaḥ—forms;sambhavanti—are produced;yāḥ—which;tāsām—of all of them;brahma-mahat—great material nature;yoniḥ—womb;aham—I;bīja-pradaḥ—seed-giving;pitā—Father
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
O son of Kunti! Whatever manifestations spring up in all the wombs, the mighty Brahman is the womb, and I am the father who sows the seed.
O illustrious son of Kunti! Through whatever wombs men are born, it is the Spirit Itself that conceives, and I am their Father.
Whatever forms are produced in any womb, O Arjuna, the Prakrti is their great womb and I am the sowing father.
O son of Kunti, whatever forms are born from all the wombs, of them the great-sustainer is the womb; I am the father who deposits the seed.
Whatever forms are produced, O Arjuna, in any womb whatsoever, the great Brahma is their womb and I am the seed-giving father.