4.42 तस्मादज्ञानसंभूतं हृत्स्थं ज्ञानासिनाऽऽत्मनः। छित्त्वैनं संशयं योगमातिष्ठोत्तिष्ठ भारत
tasmādajñānasaṃbhūtaṃ hṛtsthaṃ jñānāsinā''tmanaḥ | chittvainaṃ saṃśayaṃ yogamātiṣṭhottiṣṭha bhārata
Word meanings
tasmāt—therefore;ajñāna-sambhūtam—born of ignorance;hṛit-stham—situated in the heart;jñāna—of knowledge;asinā—with the sword;ātmanaḥ—of the self;chhittvā—cut asunder;enam—this;sanśhayam—doubt;yogam—in karm yog;ātiṣhṭha—take shelter;uttiṣhṭha—arise;bhārata—Arjun, descendant of Bharat
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Therefore, thus cutting off, by means of the sword of knowledge, the doubt that has sprung from ignorance and exists in your heart, practice the Yoga! Stand up, O descendant of Bharata!
Therefore, cleaving asunder with the sword of wisdom the doubts of the heart, which thine own ignorance has engendered, follow the Path of Wisdom and arise!"
Therefore, sunder, with the sword of knowledge, this doubt present in your heart resulting from ignorance concerning the self. Practise this Yoga, O Arjuna, and rise up.
Therefore, O scion of the Bharata dynasty, take recourse to yoga and rise up, cutting asunder with the sword of Knowledge this doubt of your own in the heart, arising from ignorance.
Therefore, with the sword of knowledge (of the Self) cut asunder the doubt of the self born of ignorance, residing in thy heart, and take refuge in Yoga; arise, O Arjuna!