Verse

BG.5.11

कर्मसंन्यासयोग

Chapter 5: Renounce Through Works

karmasaṃnyāsayoga

Verses

5.11 कायेन मनसा बुद्ध्या केवलैरिन्द्रियैरपि। योगिनः कर्म कुर्वन्ति सङ्गं त्यक्त्वाऽऽत्मशुद्धये

| ''

Word meanings

kāyenawith the body;manasāwith the mind;buddhyāwith the intellect;kevalaiḥonly;indriyaiḥwith the senses;apieven;yoginaḥthe yogis;karmaactions;kurvantiperform;saṅgamattachment;tyaktvāgiving up;ātmaof the self;śhuddhayefor the purification

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:11

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

Having given up attachment, the men of Yoga perform action just with the body, with the mind, with intellect, and also with their sense-organs, for attaining the Self.

Shri Purohit Swami

The sage performs his action dispassionately, using his body, mind and intellect, and even his senses, always as a means of purification.

Swami Adidevananda

Merely with the body, the mind, the intellect and the senses, Yogins do actions, renouncing attachment, for the purification of the self.

Swami Gambirananda

By giving up attachment, the yogis undertake work merely through the body, mind, intellect and even the organs, for the purification of themselves.

Swami Sivananda

Yogis, having abandoned attachment, perform actions only by the body, mind, intellect and also by the senses, for the purification of the self.