5.14 न कर्तृत्वं न कर्माणि लोकस्य सृजति प्रभुः। न कर्मफलसंयोगं स्वभावस्तु प्रवर्तते
na kartṛtvaṃ na karmāṇi lokasya sṛjati prabhuḥ | na karmaphalasaṃyogaṃ svabhāvastu pravartate
Word meanings
na—neither;kartṛitvam—sense of doership;na—nor;karmāṇi—actions;lokasya—of the people;sṛijati—creates;prabhuḥ—God;na—nor;karma-phala—fruits of actions;sanyogam—connection;svabhāvaḥ—one’s nature;tu—but;pravartate—is enacted
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
The Lord (Self) acquires neither the state of being a creator of the world, nor the actions, nor the connection with the fruits of their actions. But it is the inherent nature [in It] that exerts.
The Lord of this universe has not ordained activity, or any incentive thereto, or any relation between an act and its consequences. All this is the work of Nature.
The lord of the body (the self i.e., the Jiva) does not create agency, nor actions, nor union with the fruits of actions in relation to the world of selves. It is only the inherent tendencies that function.
The Self does not create agentship or any objects (of desire) for anyone; nor association with the results of actions. But it is Nature that acts.
Neither agency nor actions does the Lord create for the world, nor union with the fruits of actions; it is Nature that acts.