Verse

BG.15.10

पुरुषोत्तमयोग

Chapter 15: The Supreme Self

puruṣottamayoga

Verses

15.10 उत्क्रामन्तं स्थितं वापि भुञ्जानं वा गुणान्वितम्।विमूढा नानुपश्यन्ति पश्यन्ति ज्ञानचक्षुषः

|

Word meanings

utkrāmantamdeparting;sthitamresiding;vā apior even;bhuñjānamenjoys;or;guṇa-anvitamunder the spell of the modes of material nature;vimūḍhāḥthe ignorant;nanot;anupaśhyantipercieve;paśhyantibehold;jñāna-chakṣhuṣhaḥthose who possess the eyes of knowledge

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:13

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

The deluded do not perceive Him; [but] the men of knowledge-eye do see Him, as He dwells, rises up, or enjoys what is endowed with strands.

Shri Purohit Swami

The ignorant do not see that it is He Who is present in life and Who departs at death or even that it is He Who enjoys pleasure through the Qualities. Only the eye of wisdom sees.

Swami Adidevananda

The deluded do not perceive It (i.e., the self) conjoined with the Gunas when departing or staying or experiencing. They who have the eye of knowledge see It.

Swami Gambirananda

Persons who are diversely deluded do not see it even when it is leaving or residing (in this body), or experiencing, or in association with the qualities. Those with the eye of knowledge see.

Swami Sivananda

The deluded do not see Him who departs, stays and enjoys; but they who possess the eye of knowledge behold Him.