15.16 द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर एव च।क्षरः सर्वाणि भूतानि कूटस्थोऽक्षर उच्यते
dvāvimau puruṣau loke kṣaraścākṣara eva ca | kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho'kṣara ucyate
Word meanings
dvau—two;imau—these;puruṣhau—beings;loke—in creation;kṣharaḥ—the perishable;cha—and;akṣharaḥ—the imperishable;eva—even;cha—and;kṣharaḥ—the perishable;sarvāṇi—all;bhūtāni—beings;kūṭa-sthaḥ—the liberated;akṣharaḥ—the imperishable;uchyate—is said
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
There are two people in the world: the perishable and the imperishable. The perishable is all elements, and the one that speaks is called the imperishable.
There are two aspects in Nature: the perishable and the imperishable. All life in this world belongs to the former, the unchanging element belongs to the latter.
There are two kinds of Persons (Purusas) spoken of in the Sastra - the perishable (Ksara) and the imperishable (Aksara). The perishable is all beings and the imperishable is called the unchanging (Kutastha).
There are these two persons in the world-the mutable and the immutable. The mutable consists of all things; the one existing as Maya is called the immutable.
Two Purushas there are in this world, the perishable and the imperishable. All beings are the perishable, and the Kutastha is called the imperishable.