15.17 उत्तमः पुरुषस्त्वन्यः परमात्मेत्युदाहृतः।यो लोकत्रयमाविश्य बिभर्त्यव्यय ईश्वरः
uttamaḥ puruṣastvanyaḥ paramātmetyudāhṛtaḥ | yo lokatrayamāviśya bibhartyavyaya īśvaraḥ
Word meanings
uttamaḥ—the Supreme;puruṣhaḥ—Divine Personality;tu—but;anyaḥ—besides;parama-ātmā—the Supreme Soul;iti—thus;udāhṛitaḥ—is said;yaḥ—who;loka trayam—the three worlds;āviśhya—enters;bibharti—supports;avyayaḥ—indestructible;īśhvaraḥ—the controller
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
But the Highest Person, distinct from both [this], is spoken of as the Supreme Self, which, being the changeless Lord, sustains the triad of the world by entering into it.
But higher than all am I, the Supreme God, the Absolute Self, the Eternal Lord, Who pervades the worlds and upholds them all.
There is the Supreme Person other than these. He is named the Supreme Self (Paramatma) in all the Vedas. He who, as the Immutable One and the Lord, entering the threefold world, supports it.
But different is the supreme Person who is spoken of as the transcendental Self, who, permeating the three worlds, upholds (them), and is the imperishable God.
But distinct is the Supreme Purusha called the highest Self, the indestructible Lord who, pervading the three worlds, sustains them.