15.12 यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम्।यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धि मामकम्
yadādityagataṃ tejo jagadbhāsayate'khilam | yaccandramasi yaccāgnau tattejo viddhi māmakam
Word meanings
yat—which;āditya-gatam—in the sun;tejaḥ—brilliance;jagat—solar system;bhāsayate—illuminates;akhilam—entire;yat—which;chandramasi—in the moon;yat—which;cha—also;agnau—in the fire;tat—that;tejaḥ—brightness;viddhi—know;māmakam—Mine
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
That light which is found in the sun, which is in the moon, and which is also in fire—illuminating the entire world—know that light to be of Mine.
Remember that the Light which, proceeding from the sun, illumines the whole world, and the Light which is in the moon, and That which is in the fire also, all are born of Me.
That brilliance in the sun which illumines the whole universe, that in the moon and that in fire, know that brilliance as Mine.
That light in the sun which illumines the whole world, that which is in the moon, and that which is in fire,-know that light to be Mine.
That light which residing in the sun, illumines the whole world, that which is in the moon and in the fire–know that light to be Mine.