12.4 संनियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः।ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः
saṃniyamyendriyagrāmaṃ sarvatra samabuddhayaḥ | te prāpnuvanti māmeva sarvabhūtahite ratāḥ
Word meanings
sanniyamya—restraining;indriya-grāmam—the senses;sarvatra—everywhere;sama-buddhayaḥ—even-minded;te—they;prāpnuvanti—attain;mām—Me;eva—also;sarva-bhūta-hite—in the welfare of all beings;ratāḥ—engaged
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Who, by properly restraining the group of sense-organs, remain equanimous at all stages and find pleasure in the welfare of all beings—they attain nothing but Me.
Subduing their senses, viewing all conditions of life with the same eye, and working for the welfare of all beings, assuredly they come to Me.
Having subdued all the senses, being even-minded, engaged in the welfare of all beings - they too come to Me only.
By fully controlling all the organs and always being even-minded, they, engaged in the welfare of all beings, attain Me alone.
Having restrained all the senses, even-minded everywhere, intent on the welfare of all beings–verily they also come unto Me.