12.5 क्लेशोऽधिकतरस्तेषामव्यक्तासक्तचेतसाम्। अव्यक्ता हि गतिर्दुःखं देहवद्भिरवाप्यते
kleśo'dhikatarasteṣāmavyaktāsaktacetasām | avyaktā hi gatirduḥkhaṃ dehavadbhiravāpyate
Word meanings
kleśhaḥ—tribulations;adhika-taraḥ—full of;teṣhām—of those;avyakta—to the unmanifest;āsakta—attached;chetasām—whose minds;avyaktā—the unmanifest;hi—indeed;gatiḥ—path;duḥkham—exceeding difficulty;deha-vadbhiḥ—for the embodied;avāpyate—is reached
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
But the trouble is much greater for those who have their minds fixed on the Unmanifest, for it is difficult for those with physical bodies to attain the Unmanifest goal.
But they who thus fix their attention on the Absolute and Impersonal encounter greater hardships, for it is difficult for those who possess a body to realise Me as without one.
Greater is the difficulty of those whose minds are thus attached to the unmanifest. For the way of the unmanifest is hard to reach by embodied beings.
For them who have their minds attached to the Unmanifested the struggle is greater; for, the Goal which is the Unmanifest is attained with difficulty by the embodied ones.
Greater is their trouble whose minds are set on the Unmanifested; for the goal–the Unmanifested–is very difficult for the embodied to reach.