Verse

BG.17.10

श्रद्धात्रयविभागयोग

Chapter 17: Tell Apart the Three Kinds of Faith

śraddhātrayavibhāgayoga

Verses

17.10 यातयामं गतरसं पूति पर्युषितं च यत्।उच्छिष्टमपि चामेध्यं भोजनं तामसप्रियम्

|

Word meanings

yāta-yāmamstale foods;gata-rasamtasteless;pūtiputrid;paryuṣhitampolluted;chaand;yatwhich;uchchhiṣhṭamleft over;apialso;chaand;amedhyamimpure;bhojanamfoods;tāmasato persons in the mode of ignorance;priyamdear

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:12

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

What is old, tasteless, foul-smelling, and stale; what is also left over after eating, and is impure - such food is dear to the men of Tamas (Strand).

Shri Purohit Swami

The Ignorant love food which is stale, not nourishing, putrid and corrupt, the leavings of others and unclean.

Swami Adidevananda

That food which is stale, tasteless, putrid, decayed, refuse, unclean, is dear to Tamasika men.

Swami Gambirananda

Food which is not properly cooked, lacking in essence, putrid and stale, and even ort and that which is unfit for sacrifice, is dear to one possessed of tamas.

Swami Sivananda

That which is stale, tasteless, putrid, rotten and impure refuse, is the food liked by the Tamasic.