17.25 तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः।दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षि
tadityanabhisandhāya phalaṃ yajñatapaḥkriyāḥ | dānakriyāśca vividhāḥ kriyante mokṣakāṅkṣi
Word meanings
tat—the syllable Tat;iti—thus;anabhisandhāya—without desiring;phalam—fruitive rewards;yajña—sacrifice;tapaḥ—austerity;kriyāḥ—acts;dāna—charity;kriyāḥ—acts;cha—and;vividhāḥ—various;kriyante—are done
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
With the utterance of TAT, and without aiming for the fruit, those who seek emancipation perform acts of sacrifice, austerity, and various acts of giving.
Those who desire deliverance begin their acts of sacrifice, austerity or gift with the word Tat' (meaning That'), without thought of reward.
Acts of sacrifice, of austerity and of various gifts are performed without aiming at reward by those who seek release, after pronouncing Tat.
After (uttering) the word tat, acts of sacrifice and austerity as also the various acts of charity are performed without regard for results by persons aspiring for Liberation.
Uttering Tat, without aiming at the fruits, are the acts of sacrifice and austerity and the various acts of gift performed by the seekers of liberation.