17.7 आहारस्त्वपि सर्वस्य त्रिविधो भवति प्रियः।यज्ञस्तपस्तथा दानं तेषां भेदमिमं श्रृणु
āhārastvapi sarvasya trividho bhavati priyaḥ | yajñastapastathā dānaṃ teṣāṃ bhedamimaṃ śrṛṇu
Word meanings
āhāraḥ—food;tu—indeed;api—even;sarvasya—of all;tri-vidhaḥ—of three kinds;bhavati—is;priyaḥ—dear;yajñaḥ—sacrifice;tapaḥ—austerity;tathā—and;dānam—charity;teṣhām—of them;bhedam—distinctions;imam—this;śhṛiṇu—hear
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Further, the food which is dear to all is of three kinds. So too are their sacrifice, austerity, and charity. Listen to this distinction of them.
The food which men enjoy is also threefold, like the ways of sacrifice, austerity and almsgiving. Listen to the distinction.
Even the food which is dear to all is threefold. So are sacrifices, austerity and gifts. Listen about this distinction among them.
Food also, which is dear to all, is of three kinds; and so also are sacrifices, austerity and charity. Listen to this classification of them.
The food also which is dear to each is threefold, as also sacrifice, austerity and alms-giving. Hear thou the distinction of these.