Verse

BG.16.7

दैवासुरसम्पद्विभागयोग

Chapter 16: Two Paths

daivāsurasampadvibhāgayoga

Verses

16.7 प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः।न शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते

|

Word meanings

pravṛittimproper actions;chaand;nivṛittimimproper actions;chaand;janāḥpersons;nanot;viduḥcomprehend;āsurāḥthose possessing demoniac nature;naneither;śhauchampurity;nanor;apieven;chaand;āchāraḥconduct;nanor;satyamtruthfulness;teṣhuin them;vidyateexist

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:12

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

The demoniac do not know the origin and the dissolution; neither purity, nor good conduct, nor truth exists in them.

Shri Purohit Swami

The godless do not know how to act or how to renounce. They have neither purity nor truth. They do not understand the right principles of conduct.

Swami Adidevananda

The demoniac men know neither action nor renunciation. Cleanliness is not in them, nor even right conduct, nor truth.

Swami Gambirananda

Neither do the demoniacal persons under-stand what is to be done and what is not to be done; nor does purity, or even good conduct or truthfulness exist in them.

Swami Sivananda

The demoniacal know not what to do and what to refrain from; neither purity nor right conduct nor truth is found in them.