16.10 काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः।मोहाद्गृहीत्वासद्ग्राहान्प्रवर्तन्तेऽशुचिव्रताः
kāmamāśritya duṣpūraṃ dambhamānamadānvitāḥ | mohādgṛhītvāsadgrāhānpravartante'śucivratāḥ
Word meanings
kāmam—lust;āśhritya—harboring;duṣhpūram—insatiable;dambha—hypocrisy;māna—arrogance;mada-anvitāḥ—clinging to false tenets;mohāt—the illusioned;gṛihītvā—being attracted to;asat—impermanent;grāhān—things;pravartante—they flourish;aśhuchi-vratāḥ—with impure resolve
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Holding to their insatiable desires, being possessed by hypocrisy, avarice, and pride, and holding evil intentions, these cruel men wander with impure resolves.
Giving themselves up to insatiable passions, hypocritical, self-sufficient and arrogant, cherishing false conception founded on delusion, they work only to carry out their own unholy purposes.
Turning to insatiable desires, seizing through delusion unjustly acquired wealth, and following impious vows, they act, full of ostentation, pride and arrogance.
Giving themselves up to insatiable passion, filled with vanity, pride and arrogance, adopting bad objectives due to delusion, and having impure resolves, they engage in actions.
Filled with insatiable desires, full of hypocrisy, pride and arrogance, holding evil ideas through delusion, they work with impure resolves.