7.17 तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्ितर्विशिष्यते। प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रियः
teṣāṃ jñānī nityayukta ekabhakitarviśiṣyate | priyo hi jñānino'tyarthamahaṃ sa ca mama priyaḥ
Word meanings
teṣhām—amongst these;jñānī—those who are situated in knowledge;nitya-yuktaḥ—ever steadfast;eka—exclusively;bhaktiḥ—devotion;viśhiṣhyate—highest;priyaḥ—very dear;hi—certainly;jñāninaḥ—to the person in knowledge;atyartham—highly;aham—I;saḥ—he;cha—and;mama—to me;priyaḥ—dear
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Of them, the man of wisdom, being always attached to Me with single-pointed devotion, excels. For, I am dear to the man of wisdom above all personal gains, and he is dear to Me.
Of all of these, he who has gained wisdom, who meditates on Me without ceasing, devoting himself only to Me, he is the best; for by the wise man I am exceedingly beloved and the wise man, too, is beloved by Me.
Of these, the man of knowledge, being ever with Me in Yoga and devoted to the One only, is the foremost; for I am very dear to the man of knowledge and he too is dear to Me.
Of them, the man of Knowledge, endowed with constant steadfastness and one-pointed devotion, excels. For I am very much dear to the man of Knowledge, and he too is dear to Me.
Of them, the wise, ever steadfast and devoted to the One, excels (is the best); for, I am exceedingly dear to the wise and he is dear to Me.