Verse

BG.7.8

ज्ञानविज्ञानयोग

Chapter 7: Jnana Vijnana Yoga

jñānavijñānayoga

Verses

7.8 रसोऽहमप्सु कौन्तेय प्रभास्मि शशिसूर्ययोः। प्रणवः सर्ववेदेषु शब्दः खे पौरुषं नृषु

' |

Word meanings

rasaḥtaste;ahamI;apsuin water;kaunteyaArjun, the son of Kunti;prabhāthe radiance;asmiI am;śhaśhi-sūryayoḥof the moon and the sun;praṇavaḥthe sacred syllable Om;sarvain all;vedeṣhuVedas;śhabdaḥsound;khein ether;pauruṣhamability;nṛiṣhuin humans

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:10

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

O son of Kunti! I am the taste in waters, the light in the moon and sun, the best hymn (OM) in the entire Vedas, the sound that exists in the ether, and the manly vigor in men.

Shri Purohit Swami

O Arjuna! I am the Fluidity in water, the Light in the sun and in the moon. I am the mystic syllable Om in the Vedic scriptures, the Sound in ether, the Virility in man.

Swami Adidevananda

I am the taste in the waters, O Arjuna! I am the light in the sun and the moon; the sacred syllable Om in all the Vedas; sound in the ether; and manhood in men am I.

Swami Gambirananda

O son of Kunti, I am the taste of water, I am the effulgence of the moon and the sun; (the letter) Om in all the Vedas, the sound in space, and manhood in men.

Swami Sivananda

I am the sapidity in water, O Arjuna! I am the light in the moon and the sun; I am the syllable Om in all the Vedas, sound in ether, and virility in men.