13.17 अविभक्तं च भूतेषु विभक्तमिव च स्थितम्।भूतभर्तृ च तज्ज्ञेयं ग्रसिष्णु प्रभविष्णु च
avibhaktaṃ ca bhūteṣu vibhaktamiva ca sthitam | bhūtabhartṛ ca tajjñeyaṃ grasiṣṇu prabhaviṣṇu ca
Word meanings
avibhaktam—indivisible;cha—although;bhūteṣhu—amongst living beings;vibhaktam—divided;iva—apparently;cha—yet;sthitam—situated;bhūta-bhartṛi—the Sustainer of all beings;cha—also;tat—that;jñeyam—to be known;grasiṣhṇu—the Annihilator;prabhaviṣhṇu—the Creator;cha—and
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
It remains undistinguished among the distinguished beings, and appears as if distinguished. It is to be known as the supporter of beings, and also as their swallower and originator.
In all beings undivided, yet living in division, It is the upholder of all, Creator and Destroyer alike;
Undivided and yet remaining as if divided among beings, this self is to be known as the supporter of elements. It devours them and causes generation.
And the Knowable, though undivided, appears to be existing as divided in all beings, and It is the sustainer of all beings as also the devourer and originator.
And undivided, yet He exists as if divided in beings; He is to be known as the supporter of beings; He devours and He generates also.