13.30 प्रकृत्यैव च कर्माणि क्रियमाणानि सर्वशः।यः पश्यति तथाऽऽत्मानमकर्तारं स पश्यति
prakṛtyaiva ca karmāṇi kriyamāṇāni sarvaśaḥ | yaḥ paśyati tathā''tmānamakartāraṃ sa paśyati
Word meanings
prakṛityā—by material nature;eva—truly;cha—also;karmāṇi—actions;kriyamāṇāni—are performed;sarvaśhaḥ—all;yaḥ—who;paśhyati—see;tathā—also;ātmānam—(embodied) soul;akartāram—actionless;saḥ—they;paśhyati—see
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Whoever views all actions as being performed (or all objects as being created) by the Material Cause itself, and at the same time views their own Self as a non-performer (or non-creator) - they view properly.
He who understands that it is only the Law of Nature that brings action to fruition, and that the Self never acts, alone knows the Truth.
He who sees that all acts are done universally by Prakrti alone and likewise that the self is not the doer, he sees indeed.
And he who sees actions as being done in various ways by Nature itself, and also the Self as the non-agent,-he sees.
He sees, who sees that all actions are performed by Nature alone and that the Self is actionless.