13.34 यथा प्रकाशयत्येकः कृत्स्नं लोकमिमं रविः।क्षेत्रं क्षेत्री तथा कृत्स्नं प्रकाशयति भारत
yathā prakāśayatyekaḥ kṛtsnaṃ lokamimaṃ raviḥ | kṣetraṃ kṣetrī tathā kṛtsnaṃ prakāśayati bhārata
Word meanings
yathā—as;prakāśhayati—illumines;ekaḥ—one;kṛitsnam—entire;lokam—solar system;imam—this;raviḥ—sun;kṣhetram—the body;kṣhetrī—the soul;tathā—so;kṛitsnam—entire;prakāśhayati—illumine;bhārata—Arjun, the son of Bharat
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Just as a single sun illuminates this entire world, so too does the Lord of the Field illuminate the entire Field, O descendant of Bharata!
As the one Sun illuminates the whole earth, so the Lord illumines the whole universe.
As the one sun illumines this whole world, so does the Knower of the Field (Ksetrin, the self), O Arjuna, illumine the whole Field (the body).
As the single sun illumines this whole world, similarly, O descendant of the Bharata dynasty, the Knower of the field illumines the whole field.
Just as the one sun illumines the whole world, so also the Lord of the Field (the Supreme Self) illumines the whole Field, O Arjuna!