13.19 इति क्षेत्रं तथा ज्ञानं ज्ञेयं चोक्तं समासतः।मद्भक्त एतद्विज्ञाय मद्भावायोपपद्यते
iti kṣetraṃ tathā jñānaṃ jñeyaṃ coktaṃ samāsataḥ | madbhakta etadvijñāya madbhāvāyopapadyate
Word meanings
iti—thus;kṣhetram—the nature of the field;tathā—and;jñānam—the meaning of knowledge;jñeyam—the object of knowledge;cha—and;uktam—revealed;samāsataḥ—in summary;mat-bhaktaḥ—My devotee;etat—this;vijñāya—having understood;mat-bhāvāya—My divine nature;upapadyate—attain
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
This field, as well as the knowledge and what is to be known, are all mentioned collectively; clearly understanding this, My devotee becomes worthy of My state.
Thus I have told thee in brief what Matter is, and the Self worth realising and what is Wisdom. He who is devoted to Me knows; and assuredly he will enter into Me.
Thus the Ksetra, knowledge and the object of knowledge have been briefly set forth. On knowing this, My devotee becomes fit to attain My state of being.
Thus has been spoken of in brief the field as also Knowledge and the Knowable. By understanding this My devotee becomes qualified for My state.
Thus the Field as well as knowledge and the Knowable have been briefly stated. My devotee, knowing this, enters into My Being.