Verse

BG.13.28

क्षेत्र-क्षेत्रज्ञविभागयोग

Chapter 13: The Field and the Knower of the Field

kṣetra-kṣetrajñavibhāgayoga

Verses

13.28 समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम्।विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति

|

Word meanings

samamequally;sarveṣhuin all;bhūteṣhubeings;tiṣhṭhan-tamaccompanying;parama-īśhvaramSupreme Soul;vinaśhyatsuamongst the perishable;avinaśhyantamthe imperishable;yaḥwho;paśhyatisee;saḥthey;paśhyatiperceive

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:09

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

Whoever perceives the Supreme Lord as abiding and non-perishing in all beings, even as they perish, perceives properly.

Shri Purohit Swami

He who can see the Supreme Lord in all beings, the Imperishable amidst the perishable, he it is who really sees.

Swami Adidevananda

Who sees the supreme ruler dwelling alike in all bodies and never perishing when they perish, he sees indeed.

Swami Gambirananda

He sees who sees the supreme Lord as existing equally in all beings, and as the Imperishable among the perishable.

Swami Sivananda

He sees, who sees the Supreme Lord, existing equally in all beings, the unperishing within the perishing.