Verse

BG.4.28

ज्ञानकर्मसंन्यासयोग

Chapter 4: Wisdom in Action

jñānakarmasaṃnyāsayoga

Verses

4.28 द्रव्ययज्ञास्तपोयज्ञा योगयज्ञास्तथापरे। स्वाध्यायज्ञानयज्ञाश्च यतयः संशितव्रताः

|

Word meanings

dravya-yajñāḥoffering one’s own wealth as sacrifice;tapaḥ-yajñāḥoffering severe austerities as sacrifice;yoga-yajñāḥperformance of eight-fold path of yogic practices as sacrifice;tathāthus;apareothers;swādhyāyacultivating knowledge by studying the scriptures;jñāna-yajñāḥthose offer cultivation of transcendental knowledge as sacrifice;chaalso;yatayaḥthese ascetics;sanśhita-vratāḥobserving strict vows

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:11

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

These are the performers of sacrifices with material objects, the performers of sacrifices with penance, and the performers of sacrifices with Yoga. Likewise, there are other ascetics with rigid vows whose sacrifices are the svadhyaya-knowledge.

Shri Purohit Swami

And yet others offer as their sacrifice wealth, austerities and meditation. Monks wedded to their vows renounce their scriptural learning and even their spiritual powers.

Swami Adidevananda

Self-controlled and firm of resolve, others perform the sacrifice of material objects or austerities or Yoga; while others offer their scriptural study and knowledge.

Swami Gambirananda

Similarly, others are performers of sacrifices through wealth, through austerity, through yoga, and through study and knowledge; others are ascetics with severe vows.

Swami Sivananda

Some again offer wealth, austerity and Yoga as sacrifice, while the ascetics of self-restraint and rigid vows offer study of scriptures and knowledge as sacrifice.