Verse

BG.10.24

विभूतियोग

Chapter 10: The Yoga of Divine Glories

vibhūtiyoga

Verses

10.24 पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम्। सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः

|

Word meanings

purodhasāmamongst priests;chaand;mukhyamthe chiefs;māmme;viddhiknow;pārthaArjun, the son of Pritha;bṛihaspatimBrihaspati;senānīnāmwarrior chief;ahamI;skandaḥKartikeya;sarasāmamongst reservoirs of water;asmiI am;sāgaraḥthe ocean

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:10

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

Of the royal priests, I am the chief, viz., Brhaspati (the priest of gods), O son of Prtha; you should know that. Of the army generals, I am Skanda [the War-god]; of the water reservoirs, I am the ocean.

Shri Purohit Swami

Among the priests, know, O Arjuna, that I am the Apostle Brihaspati; of generals I am Skanda, the Commander-in-Chief, and of waters I am the Ocean.

Swami Adidevananda

Among family Priests, O Arjuna, know Me to be the chief Brhaspati. Of generals, I am Skanda. Of reservoirs of water, I am the ocean.

Swami Gambirananda

O son of Prtha, know me to be Brhaspati, the foremost among the priests of kings. Among commanders of armies I am Skanda; among large expanses of water I am the sea.

Swami Sivananda

And, among the household priests (of kings), O Arjuna, know Me to be the chief, Brihaspati; among the army generals I am Skanda; among lakes I am the ocean!