10.9 मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम्। कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च
maccittā madgataprāṇā bodhayantaḥ parasparam | kathayantaśca māṃ nityaṃ tuṣyanti ca ramanti ca
Word meanings
mat-chittāḥ—those with minds fixed on me;mat-gata-prāṇāḥ—those who have surrendered their lives to me;bodhayantaḥ—enlightening (with divine knowledge of God);parasparam—one another;kathayantaḥ—speaking;cha—and;mām—about me;nityam—continously;tuṣhyanti—satisfaction;cha—and;ramanti—(they) delight;cha—also
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Having their minds fixed on Me, having their lives gone into Me, enlightening one another, and constantly talking about Me, they are pleased and delighted.
With minds concentrated on Me, with lives absorbed in Me, and enlightening each other, they ever feel content and happy.
With their minds focussed on Me, with their Pranas centred in Me, inspiring one another and always speaking of Me, they live in contentment and bliss at all times.
With minds fixed on Me, with lives dedicated to Me, enlightening each other, and always speaking of Me, they derive satisfaction and rejoice.
With their minds and lives entirely absorbed in Me, enlightening each other and always speaking of Me, they are satisfied and delighted.