8.11 यदक्षरं वेदविदो वदन्ति विशन्ति यद्यतयो वीतरागाः। यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति तत्ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये
yadakṣaraṃ vedavido vadanti viśanti yadyatayo vītarāgāḥ | yadicchanto brahmacaryaṃ caranti tatte padaṃ saṃgraheṇa pravakṣye
Word meanings
yat—which;akṣharam—Imperishable;veda-vidaḥ—scholars of the Vedas;vadanti—describe;viśhanti—enter;yat—which;yatayaḥ—great ascetics;vīta-rāgāḥ—free from attachment;yat—which;ichchhantaḥ—desiring;brahmacharyam—celibacy;charanti—practice;tat—that;te—to you;padam—goal;saṅgraheṇa—briefly;pravakṣhye—I shall explain
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
That Unchanging One which the Vedic knowers speak of; which the passion-free ascetics enter into, seeking which they practice celibacy (or spiritual life); that Goal together with the means [to reach it] I shall tell you.
Now I will speak briefly of the imperishable goal, proclaimed by those versed in the scriptures, which the mystic attains when free from passion, and for which he is content to undergo the vow of continence.
I shall tell you briefly that goal, which the knowers of the Veda call the imperishable, which ascetics, free from passion, enter, and desiring which they practise the vow of continence (Brahmacarya).
I shall speak to you briefly of that immutable Goal which the knowers of the Vedas declare, into which enter the diligent ones free from attachment, and aspiring for which people practise celibacy.
That which is declared imperishable by those who know the Vedas, that which the self-controlled (ascetics) and passion-free enter, that desiring which celibacy is practised–that goal I will declare to thee in brief.