3.9 यज्ञार्थात्कर्मणोऽन्यत्र लोकोऽयं कर्मबन्धनः। तदर्थं कर्म कौन्तेय मुक्तसंगः समाचर
yajñārthātkarmaṇo'nyatra loko'yaṃ karmabandhanaḥ | tadarthaṃ karma kaunteya muktasaṃgaḥ samācara
Word meanings
yajña-arthāt—for the sake of sacrifice;karmaṇaḥ—than action;anyatra—else;lokaḥ—material world;ayam—this;karma-bandhanaḥ—bondage through one’s work;tat—that;artham—for the sake of;karma—action;kaunteya—Arjun, the son of Kunti;mukta-saṅgaḥ—free from attachment;samāchara—perform properly
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
The world is fettered by action which is different from Yajna-action; therefore, O son of Kunti, free from attachment, perform Yajna-action properly.
In this world people are fettered by action, unless it is performed as a sacrifice. Therefore, O Arjuna, let thy acts be done without attachment, as sacrifice only.
This world is held in the bondage of work only when work is not performed as sacrifice. O Arjuna, you must perform work to this end, free from attachment.
This man becomes bound by actions other than that action meant for God. Without being attached, O son of Kunti, you perform actions for Him.
The world is bound by actions other than those performed for the sake of sacrifice; do thou, therefore, O son of Kunti, perform action for that sake (for sacrifice) alone, free from attachment!