3.41 तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ। पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम्
tasmāttvamindriyāṇyādau niyamya bharatarṣabha | pāpmānaṃ prajahi hyenaṃ jñānavijñānanāśanam
Word meanings
tasmāt—therefore;tvam—you;indriyāṇi—senses;ādau—in the very beginning;niyamya—having controlled;bharata-ṛiṣhabha—Arjun, the best of the Bharatas;pāpmānam—the sinful;prajahi—slay;hi—certainly;enam—this;jñāna—knowledge;vijñāna—realization;nāśhanam—the destroyer
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Therefore, O best among the Bharatas, you must avoid this sinful one, destroying knowledge and action, by controlling completely the sense-organs in the beginning itself.
Therefore, O Arjuna, first control thy senses and then slay desire, for it is full of sin, and is the destroyer of knowledge and of wisdom.
Therefore, O Arjuna, controlling the senses in the very beginning, slay this sinful thing that destroys both knowledge and discrimination.
Therefore, O scion of the Bharata dynasty, after first controlling the organs, renounce this one [A variant reading is, 'prajahi hi-enam, completely renounce this one'.-Tr.] which is sinful and a destroyer of learning and wisdom.
Therefore, O best of the Bharatas (Arjuna), controlling the senses first, do thou kill this sinful thing (desire), the destroyer of knowledge and realisation!