Verse

BG.3.13

कर्मयोग

Chapter 3: Karma Yoga

karmayoga

Verses

3.13 यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः। भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचन्त्यात्मकारणात्

|

Word meanings

yajña-śhiṣhṭaof remnants of food offered in sacrifice;aśhinaḥeaters;santaḥsaintly persons;muchyanteare released;sarvaall kinds of;kilbiṣhaiḥfrom sins;bhuñjateenjoy;tethey;tubut;aghamsins;pāpāḥsinners;yewho;pachanticook (food);ātma-kāraṇātfor their own sake

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:12

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

The righteous persons, who eat the remnants of the actions to be performed necessarily, are freed from all sins. But those who cook, intending for their own selves, are sinners and consume sin.

Shri Purohit Swami

The sages who enjoy the food that remains after the sacrifice is made are freed from all sin; but the selfish who spread their feast only for themselves feed on sin only.

Swami Adidevananda

Pious men who eat the remnants of sacrifices are freed from all sins. But the sinful ones who cook only for their own sake earn only sin.

Swami Gambirananda

By becoming partakers of the remembers of sacrifices, they become freed from all sins. But the unholy persons who cook for themselves, they incur sin.

Swami Sivananda

The righteous, who eat of the remnants of the sacrifice, are freed from all sins; but those sinful ones who cook food (only) for their own sake, verily eat sin.