Verse

BG.9.12

राजविद्याराजगुह्ययोग

Chapter 9: Royal Wisdom, Royal Secret

rājavidyārājaguhyayoga

Verses

9.12 मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः। राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः

|

Word meanings

mogha-āśhāḥof vain hopes;mogha-karmāṇaḥof vain actions;mogha-jñānāḥof baffled knowledge;vichetasaḥdeluded;rākṣhasīmdemoniac;āsurīmatheistic;chaand;evacertainly;prakṛitimmaterial energy;mohinīmbewildered;śhritāḥtake shelter

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:11

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

They are of futile aspirations, futile actions, futile knowledge, and wrong intellect; and they take recourse only to the delusive nature that is both demoniac and devilish.

Shri Purohit Swami

Their hopes are vain, their actions worthless, their knowledge futile; they are without sense, deceitful, barbarous and godless.

Swami Adidevananda

Senseless men entertain a nature which is deluding and akin to that of Raksasas (fiends) and Asuras (monsters). Their hopes are vain, acts are vain and knowledge is vain.

Swami Gambirananda

Of vain hopes, of vain actions, of vain knowledge, and senseless, they become verily possessed of the deceptive disposition of fiends and demons.

Swami Sivananda

Of vain hopes, of vain actions, of vain knowledge and senseless, they verily are possessed of the deceitful nature of demons and undivine beings.