9.24 अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च। न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते
ahaṃ hi sarvayajñānāṃ bhoktā ca prabhureva ca | na tu māmabhijānanti tattvenātaścyavanti te
Word meanings
aham—I;hi—verily;sarva—of all;yajñānām—sacrifices;bhoktā—the enjoyer;cha—and;prabhuḥ—the Lord;eva—only;cha—and;na—not;tu—but;mām—Me;abhijānanti—realize;tattvena—divine nature;ataḥ—therefore;chyavanti—fall down (wander in samsara);te—they
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
For I am the enjoyer and the Lord of all sacrifices, yet they do not recognize Me correctly and thus they turn away.
I am the willing recipient of sacrifice, and I am its true Lord. But these do not know me in truth, and so they sink back.
For, I am the only enjoyer and the only Lord of all sacrifices. They do not recognise Me in My true nature; hence they fall.
I indeed am the enjoyer as also the Lord of all sacrifices; but they do not know Me in reality. Therefore they fall.
(For) I alone am the enjoyer and also the Lord of all sacrifices; but they do not know Me in essence (in reality), and hence they fall (return to this mortal world).