9.23 येऽप्यन्यदेवता भक्ता यजन्ते श्रद्धयाऽन्विताः। तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम्
ye'pyanyadevatā bhaktā yajante śraddhayā'nvitāḥ | te'pi māmeva kaunteya yajantyavidhipūrvakam
Word meanings
ye—those who;api—although;anya—other;devatā—celestial gods;bhaktāḥ—devotees;yajante—worship;śhraddhayā anvitāḥ—faithfully;te—they;api—also;mām—Me;eva—only;kaunteya—Arjun, the son of Kunti;yajanti—worship;avidhi-pūrvakam—by the wrong method
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
O son of Kunti! Even those who are devotees of other gods and worship them with faith, worship Me alone, but following non-injunctive practices.
Even those who worship the lesser Powers, if they do so with faith, they thereby worship Me, though not in the right way.
Even those who are devoted to other divinities with faith in their hearts, worship Me alone, O Arjuna, though not as sanctioned by the Sastras.
Even those who, being devoted to other deities and endowed with faith, worship (them), they also, O son of Kunti, worship Me alone (though) following the wrong method.
Even those devotees who, endowed with faith, worship other gods, worship Me only, O Arjuna, but by the wrong method!