Verse

BG.9.3

राजविद्याराजगुह्ययोग

Chapter 9: Royal Wisdom, Royal Secret

rājavidyārājaguhyayoga

Verses

9.3 अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप। अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि

|

Word meanings

aśhraddadhānāḥpeople without faith;puruṣhāḥ(such) persons;dharmasyaof dharma;asyathis;parantapaArjun, conqueror the enemies;aprāpyawithout attaining;māmMe;nivartantecome back;mṛityudeath;samsāramaterial existence;vartmaniin the path

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:10

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

O scorcher of foes! Those who have no faith in this Dharma do not attain Me and remain eternally in the cycle of mundane existence, fraught with death.

Shri Purohit Swami

They who have no faith in this teaching cannot find Me, but remain lost in the purlieus of this perishable world.

Swami Adidevananda

Men devoid of faith in this Dharma, O scorcher of foes, ever remain without attaining Me, in the mortal pathway of Samsara.

Swami Gambirananda

O destroyer of foes, persons who are regardless of this Dharma (knowledge of the Self) certainly go round and round, without reaching Me, along the path of transmigration which is fraught with death.

Swami Sivananda

Those who have no faith in this Dharma (knowledge of the Self), O Parantapa (Arjuna), return to the path of this world of death without attaining Me!