Verse

BG.9.13

राजविद्याराजगुह्ययोग

Chapter 9: Royal Wisdom, Royal Secret

rājavidyārājaguhyayoga

Verses

9.13 महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः। भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम्

|

Word meanings

mahā-ātmānaḥthe great souls;tubut;māmMe;pārthaArjun, the son of Pritha;daivīm prakṛitimdivine energy;āśhritāḥtake shelter of;bhajantiengage in devotion;ananya-manasaḥwith mind fixed exclusively;jñātvāknowing;bhūtaall creation;ādimthe origin;avyayamimperishable

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:11

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

O son of Prtha! The great-souled men, however, taking hold of the divine nature and having nothing else in their minds, adore Me, viewing Me as the imperishable prime cause of beings.

Shri Purohit Swami

But the Great Souls, O Arjuna! Filled with My Divine Spirit, they worship Me, they fix their minds on Me and on Me alone, for they know that I am the imperishable Source of being.

Swami Adidevananda

But the great-souled ones, O Arjuna, who are associated with My divine nature, worship Me with unwavering mind, knowing Me to be the immutable source of beings.

Swami Gambirananda

O son of Prtha, the noble ones, being possessed of divine nature, surely adore Me with single-mindedness, knowing Me as the immutable source of all objects.

Swami Sivananda

But the great souls, O Arjuna, partaking of My divine nature, worship Me with a single mind (with the mind devoted to nothing else), knowing Me as the imperishable source of beings!