9.29 समोऽहं सर्वभूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रियः। ये भजन्ति तु मां भक्त्या मयि ते तेषु चाप्यहम्
samo'haṃ sarvabhūteṣu na me dveṣyo'sti na priyaḥ | ye bhajanti tu māṃ bhaktyā mayi te teṣu cāpyaham
Word meanings
samaḥ—equally disposed;aham—I;sarva-bhūteṣhu—to all living beings;na—no one;me—to Me;dveṣhyaḥ—inimical;asti—is;na—not;priyaḥ—dear;ye—who;bhajanti—worship with love;tu—but;mām—Me;bhaktyā—with devotion;mayi—reside in Me;te—such persons;teṣhu—in them;cha—and;api—also;aham—I
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
I am the same in all beings; none is hateful to Me and none is dear; but whoever worships Me with devotion, they are in Me and I am in them.
I am the same to all beings. I favour none, and I hate none. But those who worship Me devotedly, they live in Me, and I in them.
I am the same to all creation. There is none hateful or dear to Me. But those who worship Me with devotion abide in Me and I do abide in them.
I am impartial towards all beings; to Me there is none detestable or none dear. But those who worship Me with devotion, they exist in Me, and I too exist in them.
The same am I to all beings; to Me there is none hateful or dear; but those who worship Me with devotion are in Me and I am also in them.