1.15 पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनंजयः। पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः
pāñcajanyaṃ hṛṣīkeśo devadattaṃ dhanaṃjayaḥ | pauṇḍraṃ dadhmau mahāśaṅkhaṃ bhīmakarmā vṛkodaraḥ
Word meanings
pāñchajanyam—the conch shell named Panchajanya;hṛiṣhīka-īśhaḥ—Shree Krishna, the Lord of the mind and senses;devadattam—the conch shell named Devadutta;dhanam-jayaḥ—Arjun, the winner of wealth;pauṇḍram—the conch named Paundra;dadhmau—blew;mahā-śhaṅkham—mighty conch;bhīma-karmā—one who performs herculean tasks;vṛika-udaraḥ—Bheem, the voracious eater
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Hrsikesa (Krsna) blew the Pancajanya; Dhananjaya (Arjuna) blew the Devadatta; and Bhima, of the terrible deeds, blew the mighty conchshell, Paundra.
Lord Shri Krishna blew his Panchajanya and Arjuna his Devadatta, brave Bheema his renowned shell, Poundra.
Sri Krsna blew his conch, Pancajanya, Arjuna his Devadatta and Bhima of terrible deeds his great conch Paundra.
Hrsikesa (Krishna) (blew the conch) Pancajanya; Dhananjaya (Arjuna) (the conch) Devadatta; and Vrkodara (Bhima) of terrible deeds blew the great conch Paundra;
Hrishikesa blew the “Panchajanya” and Arjuna blew the “Devadatta”, and Bhima, the doer of terrible deeds, blew the great conch, “Paundra”.