Verse

BG.11.12

विश्वरूपदर्शनयोग

Chapter 11: The Cosmic Vision

viśvarūpadarśanayoga

Verses

11.12 दिवि सूर्यसहस्रस्य भवेद्युगपदुत्थिता। यदि भाः सदृशी सा स्याद्भासस्तस्य महात्मनः

|

Word meanings

diviin the sky;sūryasuns;sahasrasyathousand;bhavetwere;yugapatsimultaneously;utthitārising;yadiif;bhāḥsplendor;sadṛiśhīlike;that;syātwould be;bhāsaḥsplendor;tasyaof them;mahā-ātmanaḥthe great personality

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:09

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

If the splendour of a thousand suns were to burst forth at once in the sky, would that be equal to the splendour of that Mighty Self?

Shri Purohit Swami

Could a thousand suns blaze forth together it would be but a faint reflection of the radiance of the Lord God.

Swami Adidevananda

If a thousand suns were to rise at once in the sky, the resulting splendour may be like the splendour of that mighty One.

Swami Gambirananda

Should the effulgence of a thousand suns blaze forth simultaneously in the sky, that might be similar to the radiance of that exalted One.

Swami Sivananda

If the splendour of a thousand suns were to blaze out at once (simultaneously) in the sky, that would be the splendour of that mighty Being (great soul).