11.33 तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व जित्वा शत्रून् भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम्। मयैवैते निहताः पूर्वमेव निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन्
tasmāttvamuttiṣṭha yaśo labhasva jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṃ samṛddham | mayaivaite nihatāḥ pūrvameva nimittamātraṃ bhava savyasācin
Word meanings
tasmāt—therefore;tvam—you;uttiṣhṭha—arise;yaśhaḥ—honor;labhasva—attain;jitvā—conquer;śhatrūn—foes;bhuṅkṣhva—enjoy;rājyam—kingdom;samṛiddham—prosperous;mayā—by me;eva—indeed;ete—these;nihatāḥ—slain;pūrvam—already;eva nimitta-mātram—only an instrument;bhava—become;savya-sāchin—Arjun, the one who can shoot arrows with both hands
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Therefore, stand up, win glory, and vanquish your foes; enjoy the rich kingdom; for these foes have already been killed by Myself; be a mere token cause in their destruction, O ambidextrous archer!
Then gird up thy loins and conquer. Subdue thy foes and enjoy the kingdom in prosperity. I have already doomed them. Be thou my instrument, Arjuna!
Therefore arise, win glory. Conquering your foes, enjoy a prosperous kingdom. By Me they have been slain already. You be merely an instrument, O Arjuna, you great bowman!
Therefore you rise up, (and) gain fame; and defeating the enemies, enjoy a prosperous kingdom. These have been killed verily by Me even earlier; be you merely an instrument, O Savyasacin (Arjuna).
Therefore, stand up and obtain fame. Conquer the enemies and enjoy the unrivalled kingdom. Verily, they have already been slain by Me; be thou a mere instrument, O Arjuna!