Verse

BG.11.13

विश्वरूपदर्शनयोग

Chapter 11: The Cosmic Vision

viśvarūpadarśanayoga

Verses

11.13 तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा। अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा

|

Word meanings

tatrathere;eka-sthamestablished in one place;jagatthe universe;kṛitsnamentire;pravibhaktamdivided;anekadhāmany;apaśhyatcould see;deva-devasyaof the God of gods;śharīrein the body;pāṇḍavaḥArjun;tadāat that time

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:09

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

At that time, the son of Pandu beheld, in the body of the God-of-Gods, the entire universe, united yet divided into many groups.

Shri Purohit Swami

In that vision Arjuna saw the universe, with its manifold shapes, all embraced in One, its Supreme Lord.

Swami Adidevananda

There (in that form) Arjuna beheld the whole universe, with its manifold divisions gathered together in one single spot within the body of the God of gods.

Swami Gambirananda

At that time, Pandava saw there, in the body of the God of gods, the whole diversely differentiated Universe united in the one (Cosmic form).

Swami Sivananda

There, in the body of the God of gods, Arjuna then saw the whole universe resting in the one, with its many groups.