Verse

BG.11.37

विश्वरूपदर्शनयोग

Chapter 11: The Cosmic Vision

viśvarūpadarśanayoga

Verses

11.37 कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन् गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे। अनन्त देवेश जगन्निवास त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत्

' |

Word meanings

kasmātwhy;chaand;teyou;na nameranshould they not bow down;mahā-ātmanThe Great one;garīyasewho are greater;brahmaṇaḥthan Brahma;apieven;ādi-kartreto the original creator;anantaThe limitless One;deva-īśhaLord of the devatās;jagat-nivāsaRefuge of the universe;tvamyou;akṣharamthe imperishable;sat-asatmanifest and non-manifest;tatthat;parambeyond;yatwhich

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:13

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

O Mighty One! Why should they not bow down to You, the Primal Creator, Who is greater than even Brahma (personal god)? O Endless One, O Lord of gods, O Abode of the universe! You are unalterable, existent, non-existent, and also that which is beyond both.

Shri Purohit Swami

How should they do otherwise? O Thou Supremest Self, greater than the Powers of creation, the First Cause, Infinite, the Lord of Lords, the Home of the universe, Imperishable, Being and Not-Being, yet transcending both.

Swami Adidevananda

(a) And why should they not, O Mahatman, bow down to You who are great, being the first Creator, even of Brahma?

Swami Gambirananda

And why should they not bow down to You, O exalted [i.e. not narrow-minded.] One, who are greater (than all) and who are the first Creator even of Brahma! O infinite One, supreme God, Abode of the Universe, You are the Immutable,being and non-being, (and) that which is Transcendental.

Swami Sivananda

And why should they not, O great soul, bow to Thee who art greater (than all else), the primal cause even of (Brahma) the creator, O Infinite Being! O Lord of the gods! O abode of the universe! Thou art the imperishable, the Being, the non-being and That which is the supreme (that which is beyond the Being and non-being).