Verse

BG.11.44

विश्वरूपदर्शनयोग

Chapter 11: The Cosmic Vision

viśvarūpadarśanayoga

Verses

11.44 तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायं प्रसादये त्वामहमीशमीड्यम्। पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः प्रियः प्रियायार्हसि देव सोढुम्

|

Word meanings

tasmāttherefore;praṇamyabowing down;praṇidhāyaprostrating;kāyamthe body;prasādayeto implore grace;tvāmyour;ahamI;īśhamthe Supreme Lord;īḍyamadorable;pitāfather;ivaas;putrasyawith a son;sakhāfriend;ivaas;sakhyuḥwith a friend;priyaḥa lover;priyāyāḥwith the beloved;arhasiyou should;devaLord;soḍhumforgive

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:13

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

Hence, paying homage and prostrating my body, I solicit grace from You, the praiseworthy Lord. O God! Be pleased to bear with me, just as a beloved father would with his beloved son, and just as a dear friend would with his dear friend.

Shri Purohit Swami

Therefore I prostrate myself before Thee, O Lord! Most Adorable! I salute Thee, I ask Thy blessing. Only Thou canst be trusted to bear with me, as father to son, as friend to friend, as lover to his beloved.

Swami Adidevananda

Therefore, bowing down, prostrating the body. I implore Your mercy, O adorable Lord. As a father hears with his son or a friend with his friend, it is meet, O Lord, that You, who are dear to me, should bear with me who am dear to You.

Swami Gambirananda

Therefore, by bowing down and prostrating the body, I seek to propitiate You who are God and are adorable. O Lord, You should [The elision of a (in arhasi of priyayarhasi) is a metrical licence.] forgive (my faults) as would a father (the faults) of a son, as a friend, of a friend, and as a lover of a beloved.

Swami Sivananda

Therefore, bowing down, prostrating my body, I crave Thy forgiveness, O adorable Lord! As a father forgives his son, a friend his (dear) friend, a lover his beloved, even so shouldst Thou forgive me, O God!