6.14 प्रशान्तात्मा विगतभीर्ब्रह्मचारिव्रते स्थितः। मनः संयम्य मच्चित्तो युक्त आसीत मत्परः
praśāntātmā vigatabhīrbrahmacārivrate sthitaḥ | manaḥ saṃyamya maccitto yukta āsīta matparaḥ
Word meanings
praśhānta—serene;ātmā—mind;vigata-bhīḥ—fearless;brahmachāri-vrate—in the vow of celibacy;sthitaḥ—situated;manaḥ—mind;sanyamya—having controlled;mat-chittaḥ—meditate on me (Shree Krishna);yuktaḥ—engaged;āsīta—should sit;mat-paraḥ—having me as the supreme goal
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Being calm-minded, fearless, and firmly devoted to celibacy; controlling the mind completely; let the master of Yoga remain, fixing his mind on Me and having Me as his supreme goal.
With peace in his heart and nor fear, observing the vow of celibacy, with mind controlled and fixed on Me, let the student lose himself in contemplation of Me.
Serene and fearless, firm in the vow of celibacy, holding the mind in check and fixing the thought on Me, he should sit in Yoga, intent on Me.
He should remain seated with a placid mind, free from fear, firm in the vow of a celibate, and with the mind fixed on Me by controlling it through concentration, having Me as the supreme Goal.
Serene-minded, fearless, firm in the vow of a Brahmachari, having controlled the mind, thinking of Me and balanced in mind, let him sit, having Me as his supreme goal.