Verse

BG.6.8

ध्यानयोग

Chapter 6: The Yoga of Meditation

dhyānayoga

Verses

6.8 ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा कूटस्थो विजितेन्द्रियः। युक्त इत्युच्यते योगी समलोष्टाश्मकाञ्चनः

|

Word meanings

jñānaknowledge;vijñānarealized knowledge, wisdom from within;tṛipta ātmāone fully satisfied;kūṭa-sthaḥundisturbed;vijita-indriyaḥone who has conquered the senses;yuktaḥone who is in constant communion with the Supreme;itithus;uchyateis said;yogīa yogi;samalooks equally;loṣhṭrapebbles;aśhmastone;kāñchanaḥgold

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:11

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

He whose self is satisfied with knowledge and with what consists of varied thoughts; who remains peak-like and has completely subdued his senses; and to whom a clod, a stone, and a piece of gold are the same—that man of Yoga is called a master of Yoga.

Shri Purohit Swami

He who desires nothing but wisdom and spiritual insight, who has conquered his senses and who looks with the same eye upon a lump of earth, a stone or fine gold, is a real saint.

Swami Adidevananda

The Yogin whose mind is content with knowledge of the self and also of knowledge of the difference of the self from Prakrti, who is established in the self, whose senses are subdued and to whom earth, stone and gold seem all alike, is called integrated.

Swami Gambirananda

One whose mind is satisfied with knowledge and realization, who is unmoved, who has his organs under control, is said to be Self-absorbed. The yogi treats equally a lump of earth, a stone and gold.

Swami Sivananda

The Yogi who is satisfied with the knowledge and the wisdom (of the Self), who has conquered the senses, and to whom a clod of earth, a piece of stone and gold are the same, is said to be harmonised (that is, is said to have attained the state of Nirvikalpa Samadhi).