Verse

BG.6.42

ध्यानयोग

Chapter 6: The Yoga of Meditation

dhyānayoga

Verses

6.42 अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम्। एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम्

|

Word meanings

atha vāelse;yogināmof those endowed with divine wisdom;evacertainly;kulein the family;bhavatitake birth;dhī-matāmof the wise;etatthis;hicertainly;durlabha-taramvery rare;lokein this world;janmabirth;yatwhich;īdṛiśhamlike this

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:10

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

Or, he is born nowhere else but in the family of the intelligent men of Yoga; for, this birth is more difficult to obtain in the world.

Shri Purohit Swami

Or, he may be born in the family of the wise sages, though a birth like this is, indeed, very difficult to obtain.

Swami Adidevananda

Or he is born in a family of wise Yogins. But such a birth in this world is rarer to get.

Swami Gambirananda

Or he is born in the family of wise yogis [Persons possessing knowledge of Brahman. (S. concedes that some rare householders also can have this knowledge, and he cites the instances of Vasistha, Agastya, Janaka and Asvapati of olden days, and Vacaspati and the author of Khanada of recent times.)] only. Such a birth as is of this kind is surely more difficult to get in the world.

Swami Sivananda

Or he is born in a family of even the wise Yogis; verily a birth like this is very difficult to obtain in this world.