6.15 युञ्जन्नेवं सदाऽऽत्मानं योगी नियतमानसः। शान्तिं निर्वाणपरमां मत्संस्थामधिगच्छति
yuñjannevaṃ sadā''tmānaṃ yogī niyatamānasaḥ | śāntiṃ nirvāṇaparamāṃ matsaṃsthāmadhigacchati
Word meanings
yuñjan—keeping the mind absorbed in God;evam—thus;sadā—constantly;ātmānam—the mind;yogī—a yogi;niyata-mānasaḥ—one with a disciplined mind;śhāntim—peace;nirvāṇa—liberation from the material bondage;paramām—supreme;mat-sansthām—abides in me;adhigachchhati—attains
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Yoking his mind incessantly in this manner, My devotee, with their mind not attached to anything else, realizes peace which culminates in nirvana and ends in Me.
Thus keeping his mind always in communion with Me, and with his thoughts subdued, he shall attain that Peace which is mine and which will lead him to liberation at last.
Ever applying his mind in this way, the Yogin of controlled mind, attains the peace which is the summit of beatitude and which abides in Me.
Concentrating the mind thus for ever, the yogi of controlled mind achieves the Peace which culminates in Liberation and which abides in Me.
Thus, always keeping the mind balanced, the Yogi, with the mind controlled, attains to the peace abiding in Me, which culminates in liberation.