6.21 सुखमात्यन्तिकं यत्तद्बुद्धिग्राह्यमतीन्द्रियम्। वेत्ति यत्र न चैवायं स्थितश्चलति तत्त्वतः
sukhamātyantikaṃ yattadbuddhigrāhyamatīndriyam | vetti yatra na caivāyaṃ sthitaścalati tattvataḥ
Word meanings
sukham—happiness;ātyantikam—limitless;yat—which;tat—that;buddhi—by intellect;grāhyam—grasp;atīndriyam—transcending the senses;vetti—knows;yatra—wherein;na—never;cha—and;eva—certainly;ayam—he;sthitaḥ—situated;chalati—deviates;tattvataḥ—from the Eternal Truth
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Where he realizes the limitless Bliss, which is to be grasped by intellect and is beyond the senses; remaining where he does not depart from the Reality.
When he enjoys the Bliss which passes sense, and which only the Pure Intellect can grasp, when he comes to rest within his own highest Self, never again will he stray from reality.
Where one knows that infinite happiness which can be grasped by the intellect but is beyond the grasp of the senses, wherein established one swerves not from that condition;
When one experience that absolute Bliss which can be intuited by the intellect and which is beyond the senses, and being established (thus) this person surely does not swerve from Reality;
When he (the Yogi) feels that infinite bliss which can be grasped by the (pure) intellect and which transcends the senses, and, established wherein he never moves from the Reality,