6.6 बन्धुरात्माऽऽत्मनस्तस्य येनात्मैवात्मना जितः। अनात्मनस्तु शत्रुत्वे वर्तेतात्मैव शत्रुवत्
bandhurātmā''tmanastasya yenātmaivātmanā jitaḥ | anātmanastu śatrutve vartetātmaiva śatruvat
Word meanings
bandhuḥ—friend;ātmā—the mind;ātmanaḥ—for the person;tasya—of him;yena—by whom;ātmā—the mind;eva—certainly;ātmanā—for the person;jitaḥ—conquered;anātmanaḥ—of those with unconquered mind;tu—but;śhatrutve—for an enemy;varteta—remains;ātmā—the mind;eva—as;śhatru-vat—like an enemy
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
The Self is the friend of that Self by which the Self has been verily subdued; but in the case of a person with an unsubdued Self, the Self alone would abide in enmity like an enemy.
To him who has conquered his lower nature by Its help, the Self is a friend, but to him who has not done so, It is an enemy.
The mind is the friend of him by whom the mind has been conquered. But for him whose mind is not conquered, the mind, like an enemy, remains hostile.
Of him, by whom has been conquered his very self by the self, his self is the friend of his self. But, for one who has not conquered his self, his self itself acts inimically like an enemy.
The self is the friend of the self for him who has conquered himself by the Self, but to the unconquered self, this self stands in the position of an enemy like the (external) foe.