Verse

BG.6.35

ध्यानयोग

Chapter 6: The Yoga of Meditation

dhyānayoga

Verses

श्रीभगवानुवाच

6.35 असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलं। अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृह्यते

śrī bhagavān uvāca

|

Word meanings

asanśhayamundoubtedly;mahā-bāhomighty-armed one;manaḥthe mind;durnigrahamdifficult to restrain;chalamrestless;abhyāsenaby practice;tubut;kaunteyaArjun, the son of Kunti;vairāgyeṇaby detachment;chaand;gṛihyatecan be controlled

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:13

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

The Bhagavat said, O mighty-armed one! No doubt, the mind is unsteady and hard to control. But it can be controlled through practice and an attitude of desirelessness, O son of Kunti!

Shri Purohit Swami

Lord Shri Krishna replied: Doubtless, O Mighty One, the mind is fickle and exceedingly difficult to restrain, but, O Son of Kunti, with practice and renunciation it can be done.

Swami Adidevananda

The Lord said The mind is hard to subdue and fickle, no doubt, O mighty-armed one, but , O son of Kunti, by practice and by the exercise of dispassion it can be brought under control.

Swami Gambirananda

The Blessed Lord said O mighty-armed one, undoubtedly the mind is untractable and restless. But, O son of Kunti, it is brought under control through practice and detachment.

Swami Sivananda

Undoubtedly, O mighty-armed Arjuna, the mind is difficult to control and restless; but, by practice and by dispassion it may be restrained!