Verse

BG.6.40

ध्यानयोग

Chapter 6: The Yoga of Meditation

dhyānayoga

Verses

श्रीभगवानुवाच

6.40 पार्थ नैवेह नामुत्र विनाशस्तस्य विद्यते। नहि कल्याणकृत्कश्िचद्दुर्गतिं तात गच्छति

śrī bhagavān uvāca

|

Word meanings

pārthaArjun, the son of Pritha;na evanever;ihain this world;nanever;amutrain the next world;vināśhaḥdestruction;tasyahis;vidyateexists;nanever;hicertainly;kalyāṇa-kṛitone who strives for God-realization;kaśhchitanyone;durgatimevil destination;tātamy friend;gachchhatigoes

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:12

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

The Bhagavat said, "O dear Partha! Neither in this world nor in the other is there destruction for him. Certainly, no one who performs an auspicious act ever comes to a grievous state."

Shri Purohit Swami

Lord Shri Krishna replied: My beloved child! There is no destruction for him, either in this world or in the next. No evil fate awaits him who treads the path of righteousness.

Swami Adidevananda

The Lord said Neither here (in this world) nor there (in the next), Arjuna, is there destruction for him. For, no one who does good ever comes to an evil end.

Swami Gambirananda

The Blessed Lord said O Partha, there is certainly no ruin for him here or hereafter. For, no one engaged in good meets with a deplorable end, My son!

Swami Sivananda

O Arjuna, neither in this world, nor in the next world is there destruction for him; none, verily, who does good, O My son, ever comes to grief!